Tag: oz-ko

  • Cordite Poetry Review No. 35.2: Oz-Ko 한국-호주 (Hanguk-Hoju) Poetry editor: Eun-Gwi Chung English translations: Eun-Gwi Chung and Brother Anthony of Taizé Released: 1 August 2011 Cover image: Ivy Alvarez Pandora archive (NLA)

  • This is the Hangul version of my poem ‘Sparrow dabang’ about Yi Sang (1910–37), an avant-garde Korean poet. Hangul translation by 김성현 (Kim Sunghyun). Read the English version.

  • i’m sitting here writing a poem (or at least pretending to) while a photographer shoots me with a wide-angle lens. of course it’s fake – this isn’t even my office, rather the media lab at yeonhui in north-west seoul, a thousand miles from home(s), months ago, a million species of weird- ness, like a bastardised…

  • Cordite Poetry Review No. 35.1: Oz-Ko (Hoju-Hanguk) Poetry editor: David Prater Hangul translations: 김재현 (Kim Gaihyun) and 김성현 (Kim Sunghyun) Released: 1 May 2011 Cover image: Ivy Alvarez Pandora archive (NLA)

  • Cordite Poetry Review No. 35.0: Oz-Ko (Hoju-Hanguk) Poetry editor: David Prater Released: 1 April 2011 Cover image: Ivy Alvarez Pandora archive (NLA)