Tag: korea

  • Still probably the most extraordinary piece of writing I’ve ever read.

  • The media frenzy in the lead-up to the announcement of the Nobel Prize in Literature each year, with groundless speculation on likely winners accompanied by breathless reporting of bookies’ odds, unconsciously skewers the practices of the “literary elite”: a fictional apparatus that only serves the purposes of those who do not read or write. The…

  • The last time a poem of mine appeared in a journal was back in 2013. But in the intervening years, the dim flame of my poetic muse has been sustained by the appearance of some of my published poems in a number of anthologies. Suddenly, these old poems have a new agency. They just “hit…

  • A rewrite of ‘imaginary cities: basi—’, originally written in a PC Bang in Seoul during my Asialink residency in 2005.

  • It’s super exciting for me that “Capa” has received not a second but a third lease of life, having first “appeared” in the pages of Southerly waaaaaay back in 2007.

  • Göteborg Book Fair 2019 provided an opportunity to re-immerse myself in Korean literature and culture via a mini-festival of humanity.

  • In 2005 I travelled to Seoul to write a series of prose poems in PC Bangs (Korean Internet cafes) about imaginary cities. This one was originally called ‘imaginary cities: atro—’.

  • This is a rewrite of ‘imaginary cities: auda—’, a prose poem originally written in a PC Bang during my Asialink residency in Seoul in 2005.

  • Jongmyo

  • Jeju-do is an island off the south coast of Korea (Hangul: 제주도), famous for its resorts but also for the so-called Jeju uprising of 1948–49. Gangjeong is a small village on the south coast of Jeju-do which is home to an anti-nuclear Peace Zone. The village mayor, Kang Dong Kyun, regularly protests against military activities…

  • Image: Happy Pepero Day: 11-11-2011!

  • Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.

  • Imjingang is a small town just north of Paju in the Republic of Korea, on the banks of the Imjin river and close to the Demilitarized Zone (DMZ).

  • Cordite Poetry Review No. 35.2: Oz-Ko 한국-호주 (Hanguk-Hoju) Poetry editor: Eun-Gwi Chung English translations: Eun-Gwi Chung and Brother Anthony of Taizé Released: 1 August 2011 Cover image: Ivy Alvarez Pandora archive (NLA)

  • i’m sitting here writing a poem (or at least pretending to) while a photographer shoots me with a wide-angle lens. of course it’s fake – this isn’t even my office, rather the media lab at yeonhui in north-west seoul, a thousand miles from home(s), months ago, a million species of weird- ness, like a bastardised…