Tag: seoul
-
Anthologised and reprised: “Jetlag World”
•
3 min read
The last time a poem of mine appeared in a journal was back in 2013. But in the intervening years, the dim flame of my poetic muse has been sustained by the appearance of some of my published poems in a number of anthologies. Suddenly, these old poems have a new agency. They just “hit…
-
염기도: Basicity
•
2 min read
A rewrite of ‘imaginary cities: basi—’, originally written in a PC Bang in Seoul during my Asialink residency in 2005.
-
The Anthology of Australian Prose Poetry
•
2 min read
It’s super exciting for me that “Capa” has received not a second but a third lease of life, having first “appeared” in the pages of Southerly waaaaaay back in 2007.
-
대담시: Audacity
•
2 min read
This is a rewrite of ‘imaginary cities: auda—’, a prose poem originally written in a PC Bang during my Asialink residency in Seoul in 2005.
-
Jongmyo
•
0 min read
-
Solsken för Kim Dae-jung
•
3 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Cordite 35.2: Oz-ko (Hanguk-Hoju)
•
3 min read
Cordite Poetry Review No. 35.2: Oz-Ko 한국-호주 (Hanguk-Hoju) Poetry editor: Eun-Gwi Chung English translations: Eun-Gwi Chung and Brother Anthony of Taizé Released: 1 August 2011 Cover image: Ivy Alvarez Pandora archive (NLA)
-
참새 다방 [Sparrow dabang]
•
1 min read
This is the Hangul version of my poem ‘Sparrow dabang’ about Yi Sang (1910–37), an avant-garde Korean poet. Hangul translation by 김성현 (Kim Sunghyun). Read the English version.
-
#firstworldproblems
•
1 min read
i’m sitting here writing a poem (or at least pretending to) while a photographer shoots me with a wide-angle lens. of course it’s fake – this isn’t even my office, rather the media lab at yeonhui in north-west seoul, a thousand miles from home(s), months ago, a million species of weird- ness, like a bastardised…
-
People are beautiful
•
1 min read
-
Sparrow dabang (참새 다방)
•
3 min read
Yi Sang (1910–37) was an avant-garde Korean poet. I wrote this poem after visiting Yi Sang House in Seoul as part of the Cordite poets’ tour in 2011. Read the Hangul version, ‘참새 다방’.
-
Cordite 35.1: Oz-Ko (Hoju-Hanguk)
•
3 min read
Cordite Poetry Review No. 35.1: Oz-Ko (Hoju-Hanguk) Poetry editor: David Prater Hangul translations: 김재현 (Kim Gaihyun) and 김성현 (Kim Sunghyun) Released: 1 May 2011 Cover image: Ivy Alvarez Pandora archive (NLA)
-
Third impressions of Korea
•
1 min read
I took these photos during the Cordite poets’ tour of Korea in 2011.
-
VWC, Kurungabaa, Southerly (IWD)
•
4 min read
Things have been pretty quiet
-
Interviewing Ko Un
•
2 min read
One of the highlights of my second Asialink residency in Seoul in 2009 was my meeting with poet Ko Un.