-
That’s relaly shrewd!
•
1 min read
“Good point. I hadn’t thugoht about it quite that way. :)”
-
Madchester: audio
•
2 min read
In honour of the Stone Roses reunion, I thought I’d post a track I wrote more than a decade ago about Madchester.
-
Jag är glad över att vara tillbaka i [Sverige]. Ett land som jag länge beundrat, och där min karriär som diplomat började för nästan trettio år sedan. Australien och Sverige har en lång gemensam historia. Faktum är att Australien kude ha blivit svenskt. Gustav den tredje gav order om en svensk bosättning i Västra Australien…
-
Kom med mig, igenom
•
1 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Solsken för Kim Dae-jung
•
3 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
TL;DR
•
1 min read
TL;DR = för lang; läste inte. Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Det är Buddha
•
2 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Söt
•
3 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Vi bor
•
2 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Kyss
•
2 min read
Oversättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Vår*
•
1 min read
Den här dikt var först publicerad på engelska i min första diktsamling, We Will Disappear (Vi kommer att försvinna) i 2007. Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Abstrakt måne
•
2 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Övergången
•
1 min read
Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.
-
Thirty Australian Poets
•
3 min read
Thirty Australian Poets University of Queensland Press (Brisbane, Australia: 2011) Editor: Felicity Plunkett Publisher’s website
-
This handy conversion table will be of use to anyone wishing to communicate with Davey via travel agency hotlines, military comms, airport control towers or CB radio.