Abstrakt måne

Översättning: Linda Bönström och Boel Schenlaer. Läs på engelska.

Vi är planeter. Några härdar ut. Andra
smälter, eller går ur sin bana, snurrtoppar. Jag är
en av dem. Den här dikten är min splitter-
nya abstrakta måne, en satellit med
märklig attraktion som får humör att
stiga och falla i vågor, abstrakta tidvågor.

Sanningen är, att vid trävarven,
är även fiskarmännen gudar. I varje
plasthink, offergåvor till månen.
Varje krok är ett hopp eller bön; varje
kast är en arm runt skuldran hos
en tårögd främling. Jag är en av dem.

Blixten är en sorts dikt, en sång
sjungen av molnen när de gnuggar sig mot varandra.
Jag är en av dem. Skor på kullerstenar,
Ord i vinden. Fråga någon
om de skulle ha något emot att gå sakta. Vem
vet, de kanske bara säger adjö.

Vi är abstrakta i varandras ögon.
Det är okej. Du kommer hitta en blomma i
Dimman; Jag kan redan höra små
Vita träd. Händer håller fast vid oss.
Du är den sortens människa som ser
En ensam måne. Jag är också en av dem.

Express yourself